Chief Seattle’s Speech Summary by Chief Seattle

We have decided to create the most comprehensive English Summary that will help students with learning and understanding.

Chief Seattle’s Speech Story Summary by Chief Seattle

Chief Seattle’s Speech Summary About the Author

Chief Seattle was the leader of Suquamish and Dwamish confederacy and a popular figure in his tribe. He was a Roman Catholic by religion who was born in 1780 AD in Blake Island. He was given a nickname ‘Le Gros’ which means ‘The Big One’ due to his height. From the very young age he had been known for his authoritative personality. He knew to different dialects of Lushooteed. He was made a leader due to his commanding quality.

He was a propeller of peace. He wanted the two different cultures, the Whites and the Natives to live harmoniously. His main aim was to ensure the rights of safety of his tribe and give .them their lands in which their ancestors’ soul had lived and which they worshipped. He laid emphasis on the ecological responsibility of human beings and believed the ideology that Earth was not meant for them but they were meant for Earth.

When Seattle and his tribe was driven away from their homeland, he met a White Settler, David Swinson Maynard who became his friend and helped him in establishing peace with neighboring tribes. He died on 7th June, 1866 AD.

Chief Seattle’s Speech Summary of the Story

‘Chief Seattle’s speech’ is a heartfelt speech to the Governor of the state of Washington. The speech was publicized on a very large scale, in which he argued in favour of ecological responsibility and respect of land rights of Native Americans. Although what he actually said has been lost through translation and writing. The speech was published in Seattle newspaper in 1887 by a pioneer who confirmed that he had heard him delivering it in 1854.

Chief Seattle’s Speech Summary
Chief Seattle’s Speech Summary

Apart from this no other record has been found. Chief Seattle delivered the speech to mark the transfer of ancestral Red Indians’ land to the federal government. He says that the great chief in Washington sends greetings of friendship and goodwill and wishes to buy their land.

This is kind on his part as he has little need of their friendship in return because his people are strong and more powerful than the Native Red Indians. Chief Seattle recalls the time when his people were larger in number but now they are reduced to a mournful memory. But he will not mourn over their untimely decay.

The young men are too aggressive and want to take the revenge even at the cost of their own lives but the old men are wise and do not want to continue their hostile attitude towards them. It was the time when the white men pushed their forefathers westward. He wishes that George Washington, who he calls as their “good father”, will protect them. His brave warriors will protect them from ancient enemies.

Then he encounters a fear that the God of white people is not their God. He only loves his people. He makes the pale face stronger and has forsaken his Red children. He cannot love his Red Indian children, so how can they be brothers. They seem to be orphans. Thus he says that they are two distinct races with separate origins and separate destinies. There is little in common between them.

He further remarks that the ashes of his ancestors are sacred and their resting place is that land whereas the whites wander away from the graves of their ancestors. The white men’s religion was written upon stone tablets by the iron fingers of their God. But the Red Indians’ religion is the tradition of their ancestors. He then says that their dead men cease to love them (the Whites) but their (the Red men’s) ancestors can never forget this beautiful world. They keep on loving its verdant valleys, murmuring rivers, magnificent mountains, valleys, lakes and bays.

He remarks that Red Mem has ever fled the approach of the White Man as the morning mist disappears before the morning sun. Grim fate seems to follow them and soon his race will disappear. But then Seattle says that they will consider the matter and before accepting President’s proposition, he had put forth the condition that they will not be denied to visit the tombs of their ancestors, friends and children anytime.

He concludes his speech by saying that when the last Red man has vanished from the earth, his memory will become myth and the shores and forests will hold the fruits of his tribe. The White Men will never be alone. He urges the White men to love and care the land as they did with all their strength, mind and heart, love and preserve it as God loves and preserves us. He believed that the dead of his community were the part of his world and said that there is no death but only a change of worlds.

Chief Seattle’s Speech Summary Theme

It is well said that nothing in this world can even have half the influence on man, as the influence of words. Words written or spoken can also move man’s all actions and thoughts. Only a collection of few letters are so powerful that they have destroyed as well as created many civilizations. They have caused revolutions too. The theme of the chapter runs around the love for nature. Seattle, the city in the state of Washington, is given the name after Chief Seattle who caused a huge sensation among the people by his overwhelming speech for the love of his land.

He left impact on the audience by using touching words. The lesson is based on the passionate and sorrowful speech made by the Chief to move the listener’s heart and wished that the people will take care of the land in the same way as he did. It raises some alarming questions that need some sincere concern like “Do the humans have authority to hold control over earth?”

Chief Seattle’s Speech Summary Characters

Chief Seattle

He is known for the speech he made in the year 1854 in response to the Governor’s proposal of buying the Natives’ land. He favours the respect of the land rights of his people. At the very early stage of his life, he became famous both as a warrior and as a leader. He also became a renowned orator. His influence was marvelous. He provoked the people by his speech over protecting and caring his ancestral land.

He was a soft hearted man who was close to nature and that’s why he expected everyone to value nature. He did not want that hostility should continue between his people and the Whites. He spoke of war from his painful experience. He believed that war would only result in loss.

Chief Seattle was philosophical in his approach. According to him, the Earth did not belonged to men but men belonged to Earth. He thought that one should treat land as their brothers. He didn’t mourn over anything but his tone was sorrowful. He asked to love and care the land because it was precious to everyone. He laid stress on the words ‘love’ and ‘care’ to show that he was really passionate about his ancestral land which he couldn’t retrieve back and didn’t want to part with it. He believed that the dead of his community were the part of his world. According to him death is only the change of worlds.

Chief Seattle’s Speech Summary Word-Meanings

  1. yonder – previously present, ancient times
  2. compassion – feeling of pity
  3. eternal – infinite time
  4. overcast – covered with cloud
  5. rely – have confidence
  6. vast prairies – large treeless area of grassland in North America
  7. resemble – be like
  8. extensive – large in area
  9. wind ruffled – disturbed by the current of wind
  10. mournful – sorrowful
  11. dwell – live in a place
  12. hastening – be quick to do something
  13. impulsive – done without thinking
  14. restrain – keep under control
  15. hostility – feeling of dislike
  16. bristling – react angrily
  17. forsaken – give up something valuable
  18. ebbing – declining
  19. receding – moving back
  20. firmament – the heaven, the sky
  21. hallowed – great respect, holy
  22. comprehend – understand something fully
  23. verdant – lush green
  24. sequestered – isolated
  25. yearn – longing for something
  26. grim – very serious
  27. stolidly – not excitedly
  28. proposition – statement
  29. molestation – annoying
  30. swelter – very hot
  31. somber – dark
  32. solitude – alone
  33. swarm – crowded
  34. cluster of people
  35. throng – densely packed crowd.

Quality Summary in English by John Galsworthy

We have decided to create the most comprehensive English Summary that will help students with learning and understanding.

Quality Summary in English by John Galsworthy

Quality by William Elliot Griffis About the Author

Author NameJohn Galsworthy
Born14 August 1867, Kingston upon the Thames, United Kingdom
Died31 January 1933, Hampstead, London, United Kingdom
PlaysStrife, The First and the Last, The Skin Game, Escape
AwardsNobel Prize in Literature
Quality Summary by John Galsworthy
Quality Summary by John Galsworthy

Quality Summary in English

‘Quality’ is the story of a German shoemaker settled in London. His name was Mr. Gessler. He was a perfect artist. He used to make the boots of the narrator’s father also. Gessler lived with his elder brother. The shop had no signboard. He made boots only on advance order. And they never failed to fit. His boots lasted long. So the narrator did not need to go to his shop very often.

The customer going to Gessler sat on a wooden chair and waited. It was like going to some church. The narrator wanted a pair of Russian leather boots. Gessler showed his piece of gold brown leather. He promised to deliver the boots after a fortnight. He, it seemed, used to dream of boots.

Once the narrator complained that his last pair of boots creaked. Gessler was shocked to hear it. He agreed to repair or replace them.

On another occasion the narrator entered Gessler’s shop. He was wearing a pair of shoes bought at a large firm. Gessler told that those were not his boots. He put a finger on the place where the left boot was not comfortable. He spoke bitterly that big firms made poor quality boots. He also spoke about the hard times of his trade. His own business was going down.

The narrator was so deeply moved that he ordered for many pairs. For two years he couldn’t go to Gessler’s shop. When he came to Gessler’s shop next time he came to know that Gessler’s elder brother had died. He again ordered for many pairs of boots.

He was also upset to see Mr. Gessler who seemed to have grown older by 15 years. And he again ordered for many pairs of boots. Soon he went abroad.

When he returned his country after a year, he went to Gessler’s shop to thank him for the new boots which he had parceled to him. But he found that the name of the shop was gone. It had been taken over by some Englishman. The poor fellow died of slow starvation. His business failed for he took a long time to supply the order. He never made any advertisement. He used the best leather. He never gave himself time to eat. He was a character, who made really good boots.

Quality Summary in Hindi

‘Ouality’ एक जर्मन मोची की कहानी है जो लंदन में बस गया था। वह कुशल कलाकार था। उसका नाम मिस्टर गेसलर था। यह वर्णनकर्ता के पिता के लिये भी जूते बनाता था। गेसलर अपने बड़े भाई के साथ रहता था। दुकान पर कोई नाम का बोर्ड न था। वह जूते केवल अग्रिम आदेश मिलने पर बनाता था। और वे जूते हमेशा फिट आते थे। उसके जूते बहुत समय तक चलते थे। इस कारण लेखक को उसकी दुकान पर बार-बार जाने की जरुरत नहीं पड़ती थी।

जो ग्राहक गेसलर की दुकान पर जाते थे वे लकड़ी की कुर्सी पर बैठ कर प्रतीक्षा करते थे। उनके लिए तो वहां बैठना जैसे गिरजाघर में बैठने के बराबर था। लेखक को रुसी चमड़े के बने हुए बूट चाहियें थे। गेसलर ने उसे एक भूरे रंग का चाम दिखाया। उसने एक पखवाड़े के बाद बूट देने का वायदा किया। वह जैसे जूतों के ही सपनों में खोया रहता था।

एक बार लेखक ने उससे शिकायत की कि उसके पिछली बार के जूते चूं-धूं की आवाज करते थे। गेसलर यह सुनकर स्तब्ध रह गया। वह उन जूतों की मरम्मत करने या बदलने को राजी हो गया।

एक अन्य अवसर पर लेखक गेसलर की दुकान पर एक बड़ी दुकान से खरीदा हुआ जूता पहने हुए घुसा। गेसलर बोला ये बूट तो उसने नहीं बनाये थे। उसने अपनी उंगली बायें जूते पर एक जगह रखकर कहा कि यहां आरामदेह नहीं होगा। वह कटुतापूर्वक बोला कि बडी फर्मे घटिया किस्म के जूते बनाती हैं। उसने अपने धंधे की परेशानियों का भी जिक्र किया। उसका धंधा अब मंदा पड़ता जा रहा था।

लेखक इतना भावुक हो गया कि उसने कई जोड़े जूतों का आर्डर दे दिया। दो वर्षों तक वह गेसलर की दुकान पर नहीं जा सका। जब वह अगली बार दुकान पर आया तो उसे पता चला कि गेसलर के बड़े भाई की मृत्यु हो चुकी थी। उसने फिर कई जोड़े जूतों का आदेश दे दिया।

कोई एक वर्ष के बाद वह उस जूते वाले के पास फिर गया। गेसलर अपनी आयु से 15 वर्ष अधिक लग रहा था। लेखक को बूटों का पार्सल मिल गया था। वे बहुत अच्छे थे। उसने एक चेक गेसलर को भेजा था।

एक सप्ताह पश्चात वह उस सड़क से गुजरा तथा गेसलर की दुकान पर नये जूतों के लिए आभार व्यक्त करने चला गया। उसने देखा कि गेसलर की दुकान हट चुकी थी। दुकान किसी अंग्रेज ने खरीद ली थी। गेसलर बेचारा भूख से मर गया था। उसका धंधा चौपट हो गया था क्योंकि वह आर्डर पूरा करने में बहुत समय लगा देता था। वह कभी विज्ञापन नहीं करता था। वह सर्वोत्तम किस्म के चमड़े का इस्तेमाल करता था। उसके पास अपना भोजन करने की भी फुरसत नहीं होती थी। वह एक ऐसा पात्र था जो सचमुच बढ़िया किस्म के जूते बनाता था।

The Ashes That Made Trees Bloom Summary in English by William Elliot Griffis

We have decided to create the most comprehensive English Summary that will help students with learning and understanding.

The Ashes That Made Trees Bloom Summary in English by William Elliot Griffis

The Ashes That Made Trees Bloom by William Elliot Griffis About the Author

Author NameWilliam Elliot Griffis
Born17 September 1843, Philadelphia, Pennsylvania, United States
Died5 February 1928, Florida, United States
EducationRutgers University, Union College, Union Theological Seminary
The Ashes That Made Trees Bloom Summary by William Elliot Griffis
The Ashes That Made Trees Bloom Summary by William Elliot Griffis

The Ashes That Made Trees Bloom Summary in English

Part I

In the 19th century Japan there lived an old couple. Their only companion was a little pet dog named Muko. They loved it as if it were their baby. They gave it pieces of fish and boiled rice to eat. Muko also loved its noble master.

The old man was rice farmer. He worked hard with his spade from morning till sunset. Muko followed him everyday to the field. It did not attack the white heron bird which used to kill com worms. The farmer was kind to all the living creatures.

One day the dog came running to its master. It motioned him to some place behind. The old man followed Muko to the place, where it began to scratch. The old man used his hoe to dig the earth. He found a lot of gold there. The old couple became rich. They bought land, hosted a party to their friends and gave generously to their poor neighbours.

In the same village there lived a wicked old man and his wife. They were unkind to all dogs. When they heard of their neighbour’s good luck, they called Muko to their garden and offered it fish. They hoped that Muko would find treasure for them also. But Muko refused to eat any fish. The dog took them to a pine tree in the garden. The greedy old fool danced with joy. He began to dig. But he found only a dead cat in the pit. In a fit of anger he beat Muko to death.

The owners of Muko mourned for their pet. They put flowers and water on its tomb. That night the spirit of Muko appeared to the old farmer in a dream. It asked him to cut down the pine tree over its graves, make a mortar for rice pastry and a mill for his bean sauce. Soon the old farmer made a hollow place in the tree trunk. He with his wife made a hammer of wood for pounding rice. They baked the pastry and suddenly the whole mass changed into gold coins.

The jealous old neighbour noticed bean sauce turning into gold. The old couple were rich again. So the neighbours also did the same. But their pastry and sauce turned into worms. They destroyed the mill borrowed from the old couple and burnt it.

Part II

The good old man had another dream. The spirit of their pet dog told him to take the ashes of the mill and spread it on the withered pine trees. He assured him that they would bloom again.

The old man brought some ashes of mill. He spread a pinch of it on the cherry tree. The tree was covered with blossoms. The greedy wicked couple gathered the remaining ashes of the wooden mill.

The wealthy landlord of the village was to pass by that road. According to the custom all the people had to shut up their high windows. Nobody was allowed to look down on lordship. They also knelt upon their hands and knees until the procession passed by. A tall man marched ahead asking the people to get down on their knees.

But the good old man didn’t kneel down. Instead of it he scattered a bit of ashes over the withered cherry tree. Suddenly it burst into blossom. The landlord got out to see the wonder. He thanked the man, offered him presents and also invited him to the castle.

When the greedy neighbour heard of it, he also took the magic ashes to the highway. He waited until the landlord’s train came along, and instead of kneeling down like the crowd, he climbed a withered cheriy tree. When the landlord was directly under him, he threw handful of ashes over him. But the tree showed no change. The dust rather blew into the nose and eyes of his lordship. The man who was escorting the lord dragged the greedy man from the tree and threw him into the ditch. He also beat him soundly. The greedy man thus died in the mud. The kind owner of Muko lived happily to a green old age.

The Ashes That Made Trees Bloom Summary in Hindi

Part I

19 वी शताब्दी में जापान में एक वृद्ध दम्पति रहते थे। उनका एक मात्र साथी मूको नामक एक छोटा पालतू कुत्ता था। वे उस कुत्ते को बच्चे की भाँति प्यार करते थे। उसे मछली के टुकड़े तथा उबले चावल खाने को देते थे। मूको भी अपने नेक मालिक से बहुत प्यार करता था।

वृद्ध व्यक्ति चावल उगाने वाला किसान था। वह अपने फावड़े से सारा दिन परिश्रम करता रहता था। मूको प्रतिदिन स्वामी के पीछे-पीछे खेत पर जाया करता था। वह सफेद रंग के जलपक्षी बगुले को जो कीड़े खाता था कोई चोट नहीं पहुंचाता था। वह किसान सभी जीवों के प्रति सहृदय था।

एक दिन कुत्ता दौड़ता हुआ मालिक के पास आया। उसने पीछे किसी स्थान पर चलने का इशारा किया। वृद्ध मूको के साथ उस स्थान पर गया। कुत्ता वहां जमीन को खुरचने लगा। वृद्ध ने उस स्थान को कस्सी से खोदा। वहाँ उसे ढेर-सा सोना मिल गया। वृद्ध दम्पति धनवान हो गये। उन्होंने खेत खरीदे, मित्रों को भोज दिया तथा गरीब पड़ोसियों की भी आर्थिक मदद की।

उसी गाँव में एक दुष्ट व्यक्ति अपनी पत्नी के साथ रहता था। वे सभी कुत्तों के प्रति कठोर थे। जब उन्होंने अपने पड़ोसी के सौभाग्य की बात सुनी उन्होंने मूको को अपने बगीचे में बुलाया तथा उसे मछली पेश की। उन्हें आशा थी कि मूको उन्हें भी खजाना खोज देगा। पर मूको ने कोई मछली नहीं खाई। कुत्ता उन्हें बगीचे में उगे एक चीड़ के वृक्ष के नीचे ले गया। मूर्ख बूढ़ा खुशी से नाचने लगा। वह जमीन खोदने लगा। पर उसे तो वहां गड्ढे में एक मरी हुई बिल्ली मिली। क्रोधावेश में उन्होंने पीटकर मूको को जान से मार दिया।

मूको के मालिक को अपना प्रिय पालतू कुत्ता खोने का बहुत दुख हुआ। उन्होंने कुत्ते की मजार पर फूल और जल अर्पित किए। उस रात मूको की आत्मा वृद्ध किसान को सपने में दिखी। उसने कहा कि जो चीड़ वृक्ष उसकी कब्र के ऊपर उगा है, उसे काट दो। उससे प्राप्त सामग्री से चावल की पेस्ट्री तथा चटनी बनाने की चक्की बनाओ। किसान ने वृक्ष के तने में एक खोखली जगह बनायी। उस लकड़ी से उन्होंने चावल कूटने हेतु एक हथौड़ी बनाई। उन्होंने पेस्ट्री पकाई। अचानक वह गुंधा हुआ आटा स्वर्ण मुद्राओं में बदल गया। बूढ़े नेक दम्पत्ति पुनः धनवान हो गए।

ईर्ष्यालु बूढ़े पड़ोसी ने भी सेम फली की चटनी को स्वर्ण में बदलते देखा। अत: उन्होंने उनकी नकल की। पर उनकी पेस्ट्री तथा चटनी कीड़ों में बदल गई। उन्होंने लकड़ी की चक्की जो वृद्ध किसान से माँग कर लाये थे, तोड़-फोड़ दी तथा उसे जला दिया।

Part II

नेक वृद्ध किसान को दूसरा सपना आया। उनके पालतू कुत्ते ने उसे बताया कि जली हुई चक्की की राख लाकर सूखे चीड़ के वृक्ष पर फैला दो। उसने आश्वस्त किया कि सूखे चीड़ के वृक्ष पर पुनः फूल खिल जायेंगे।

वृद्ध चक्की की कुछ राख ले आया। उसने उसकी चुटकी भर चेरी वृक्ष के ऊपर फैलायी। वृक्ष फूलों से लद गया। लोभी दुष्ट दम्पति ने जली चक्की की शेष राख समेट कर रख ली।

उस क्षेत्र का धनवान जमींदार सड़क से गुजरने वाला था। प्रथा के अनुसार सभी लोगों ने अपने घरों की खिड़कियाँ बन्द कर ली। किसी को भी जमींदार सामंत को नीची निगाह से देखने की अनुमति न थी। लोगों को अपने हाथ और घुटने के बल लेटना भी पड़ा जब तक कि जुलूस निकल न जाये। एक ऊँचे कद का व्यक्ति आगे-आगे चलकर लोगों से कहता जा रहा था कि घुटनों के बल बैठ जाओ।

पर नेक वृद्ध किसान ने थोड़ी-सी राख चेरी के सूखे वृक्ष पर बिखेर दी। अचानक उस सूखे वृक्ष में फूल निकल आये। जमींदार हैरान होकर बाहर निकल आया। उसने किसान को धन्यवाद बोला, उसे उपहार दिये तथा उसे अपनी हवेली में आने को बोला।

जब लोभी पड़ोसी को इस घटना की जानकारी मिली, वह भी जादुई राख लेकर राजमार्ग पर पहुँच गया। वह एक सूखे चेरी वृक्ष पर चढ़कर बैठ गया। जब सामंत पेड़ के नीचे आ गया, उसने मुट्ठी भर राख उस पर बिखेर दी। पर वृक्ष में कोई बदलाव नहीं हुआ। राख सामंत की नाक और आँख में गिर गई। जो व्यक्ति सामंत की रक्षा कर रहा था, उसने लोभी व्यक्ति को नीचे घसीट लिया तथा एक गड्ढे में फेंक दिया। उसकी खासी पिटाई भी कर दी। इस प्रकार, दुष्ट व्यक्ति कीचड़ में ही मर गया। मूको का सहृदय स्वामी पुनः खुशी से रहने लगा, उन्होंने लम्बी आयु पाई।

Gopal and the Hilsa Fish Summary Class 7 English Honeycomb

We have decided to create the most comprehensive English Summary that will help students with learning and understanding.

Gopal and the Hilsa Fish Summary Class 7 English Honeycomb

Gopal and the Hilsa Fish Summary in English

It was the season for Hilsa-fish. The fishermen caught a lot of them. They sold them in the market. The prices, they said, were down. This news was discussed by all householders. They were amazed that the fish came to such a low price.

In the palace also the courtiers discussed the matter. A courtier showed the king a big fish he had caught. The king lost his temper. The courtier became silent and sad. The king realised his mistake. He told that even Gopal couldn’t stop anyone from talking about Hilsa. Gopal protested. He said he could do that. The king then challenged him to bring a big fish to the palace without anyone asking a word about it.

Since Gopal accepted the challenge, he started working accordingly. He became half-shaven and covered himself with ash. When his wife asked him the reason about his peculiar look, he said that he was dressing up to buy a Hilsa fish. His wife thought he had gone mad.

Gopal bought the Hilsa and started walking towards the palace. A child cried that the man was comical. Another called him a mad man. The third mistook him for a mystic. But no one talked about the fish.

Gopal reached the court. He told the guards that he wanted to see the king. They didn’t allow him to enter. Gopal began dancing and crying loudly. They reported the matter to the king. The king ordered to bring him to the court. Gopal introduced himself before the king. The king asked him why he was dressed up in that fashion.

Gopal explained that when he was coming to the palace not a single man spoke about Hilsa-fish. Everyone got attracted towards his peculiar look. They didn’t mind the fish. The king remembered the challenge he had thrown to Gopal. He congratulated Gopal on his achieving the impossible.

Gopal and the Hilsa Fish Summary in Hindi

हिल्सा मछलियाँ पकड़ने का मौसम था। मछुआरों ने बड़ी संख्या में उन्हें पकड़ा। उन्होंने मछलियाँ बाजार में बेच दीं। उन्होंने कहा कि हिल्सा मछली की कीमत नीची हो गई है। इस समाचार पर सभी घरों में चर्चा हुई। वे चकित थे कि मछली इतने सस्ते दाम पर आ गई।

राजमहल में भी दरबारियों ने इस विषय पर चर्चा की। एक दरबारी ने राजा को अपने द्वारा पकड़ी एक बड़ी मछली दिखाई। राजा आपे से बाहर हो गया। दरबारी चुप और उदास हो गया। राजा को अपनी गलती का एहसास हो गया। वह बोला कि गोपाल भी किसी को हिल्सा के बारे में बोलने से रोक नहीं सकता। गोपाल ने प्रतिवाद किया। वह बोला कि वह यह काम कर सकता था। फिर राजा ने उसे चुनौती दी है कि वह एक बड़ी-सी मछली महल में ले आए, लेकिन कोई भी मछली के बारे में कुछ पूछा नहीं।

गोपाल ने चुनौती स्वीकार कर ली। उसने अपनी दाढी आधा कटवा लिए और पूरे शरीर पर राख की परत चढ़ा दी। जब उसकी पत्नी ने उसके अजीबोगरीब हाव-भाव के बारे में पूछा तो गोपाल ने बताया मैं एक बड़ी हिल्सा मछली खरीदने जा रहा हूँ। पत्नी ने सोचा वह पागल हो गया है।

गोपाल ने मछली खरीदी और महल की ओर चल दिया। एक बच्चे ने कहा यह आदमी तो जोकर है। दूसरे ने गोपाल को पागल कहा, तीसरे ने गलती से उसे साधु बताया। लेकिन किसी ने भी मछली की चर्चा नहीं की।

गोपाल दरबार में पहुँचा। उसने पहरेदारों को बताया कि वह राजा से मिलना चाहता है। उन लोगों ने उसे अन्दर जाने से रोक दिया। गोपाल ऊँचे स्वर में गाने और नाचने लगा। द्वार रक्षकों ने इस बात की जानकारी राजा को दी। राजा ने उन्हें इस व्यक्ति को तुरन्त अन्दर ले आने का आदेश दिया। गोपाल ने अपना परिचय दिया। दरबारियों ने सोचा कि गोपाल पागल हो गया है। मछली का मामला तो उसका एक मजाक था। राजा ने पूछा तुमने इस प्रकार का विचित्र रुप क्यों बना रखा है।

गोपाल ने स्पष्ट किया कि जब वह महल की ओर आ रहा था तो किसी भी व्यक्ति ने एक बार भी हिल्सा मछली की बात नहीं की। सबका ध्यान उसके विचित्र रुप की ओर था। राजा को चुनौती की बात याद आयी जो उसने गोपाल को दी थी। उसने गोपाल को असंभव काम कर दिखाने के लिये बधाई दी।

A Gift of Chappals Summary in English by Vasantha Surya

We have decided to create the most comprehensive English Summary that will help students with learning and understanding.

A Gift of Chappals Summary in English by Vasantha Surya

A Gift of Chappals Summary in English

Part I

One afternoon, Mridu went to her aunt Rukku Manni’s house. She went there to meet her cousins Lalli, Ravi and Meena. Ravi dragged her to the backyard. There inside a torn football lay a very small kitten, drinking milk. Meena said they had found the creature outside the gate that morning. But it was kept secret. Amma had a fear that Paati would go away if she knows about the cat in the house. Ravi had succeeded by tact in getting a little milk for the kitten. The children named it Mahendran.

It was a fine breed of cat. Ravi gave a detailed account of the cat’s family and relatives. He said the cat was the descendant of the Mahabalipuram Rishi-Cat. Meena and Mridu smiled at his cooked up story.

The cat was frightened to hear Ravi’s sound. He fled from his place. Lalli was learning to play the violin. She wasn’t doing well, although the music master was trying his best to make her learn.

Part II

Mridu went up to the window. She saw Lalli sitting with her violin. In front of her there was the bony music teacher. He had a mostly bald head. He was wearing a gold chain around his neck, and a diamond ring on his hand.

A beggar came at the gate. The mother told Ravi to send him away. She was chatting with Tapi. The beggar’s voice irritated her. She complained that he was coming there every day.

The beggar was already in the garden. He had spread a piece of cloth under the neem tree. He leant against the tree trunk, waiting for the alms. Ravi told him sternly to go away.

The beggar sat up and sighed. He told that he would go away after taking some rest. The tar had melted on the hot road and his bare feet had got blisters. The children got sympathetic towards him. Mridu asked Meena and Ravi if they had got an old pair of slippers in the house. Ravi went to search. Mridu noticed a pair of chappals in the verandah. These were shabby-looking but sturdy. He gave it to the old man to wear and asked him never again to come back. The beggar blessed the children. He pushed his feet into the slippers and left in a hurry.

The music-teacher searched for his chappals in the varandah. He said his slippers were brand new and expensive also. Rukku Manni came there with Paati. She rightly guessed that it was the mischief played by the children. She was upset and angiy.

She went indoors and brought Gopu Mama’s new chappals and gave them to the music-master. She apologised to the master on behalf of her son, Ravi. The music master’s eyes lit up with joy. He put them on and called children naughty monkeys. The mother didn’t like Ravi being called a monkey.

She went inside the house. She thanked God that Gopu Mama’s chappals were there. But she laughed to think how much upset would he be on his return. She declared that she would take all the blame on herself.

A Gift of Chappals Summary in Hindi

Part I

मृदु एक दिन मध्यान्ह में अपनी चाची रुक्कू मन्नी के घर गई। वह वहां अपने चचेरे भाई-बहनों लल्ली, रवि और मीना से मिलने गई। रवि खींचते हुए उसे घर के पिछवाड़े ले गया। वहाँ एक फटे फुटबाल के अन्दर एक बिल्ली का छोटा बच्चा बैठा दूध पी रहा था। मीना ने बताया कि यह बच्चा आज प्रातः ही उन्हें गेट के पास मिला था। पर इस बात को छिपाकर रखा गया है। अम्मा को डर है कि पाती को यदि घर में बिल्ली होने की जानकारी मिल गई तो वह चली जायेगी। रवि चालाकी से थोड़ा-सा दूध बिल्ले के लिये ले आया था। बच्चों ने उसका नाम महेन्द्रन रख दिया।

यह बिल्ला अच्छी नस्ल का था। रवि ने बिल्ले के परिवार तथा संबंधियों का विस्तृत ब्योरा दिया। उसने बताया कि बिल्ला महाबलीपुरम ऋषि बिल्ली परिवार का है। मीना और मृदु उसकी इस झूठी कहानी पर मुस्कराए।

बिल्ला रवि की आवाज सुनकर डर गया। वह अपने स्थान से भाग चला। लल्ली घर के अन्दर वायलिन का प्रशिक्षण ले रही थी। सीखने में उसे कठिनाई हो रही थी यद्यपि संगीत मास्टर उसे सिखाने का भरसक प्रयास कर रहा था।

Part II

मृदु खिड़की पर गई। उसने लल्ली को वायलिन के साथ बैठा देखा। लल्ली के सामने ही उसका पतला दुबला संगीत मास्टर बैठा था, उसका सिर काफी गंजा था। उसने गले में सोने की जंजीर और हाथ में हीरे की अंगूठी पहन रखी थी।

एक भिखारी गेट पर आया। माँ ने रवि को उसे भगा देने को कहा। वह तापी के साथ बातें कर रही थी। भिखारी की आवाज से उसे चिढ़ हो रही थी। उसने शिकायत की कि वह तो रोज ही आ जाता है।

भिखारी बगीचे में पहुँच गया था। उसने नीम वृक्ष के नीचे एक कपड़ा बिछा लिया। उसने वृक्ष के तने पर पीठ टिकाई, और भिक्षा पाने की प्रतीक्षा करने लगा। रवि ने उसे कठोर स्वर में चले जाने को कहा।

भिखारी बैठ गया। उसने कहा कि थोड़ी देर आराम करने के पश्चात् वह चला जाएगा। तपती सड़क पर बिछा तारकोल पिघल चला था और उसके नंगे पावों में छाले पड़ गये थे। बच्चों को उस पर दया आ गई। मृदु ने मीना और रवि से पूछा क्या घर में कोई पुरानी चप्पल नहीं हैं। रवि ने खोज शुरु की। मृदु ने बरामदे में एक जोड़ी चप्पल रखी देखी। वे पुरानी पर मजबूत दिखती थीं। उसने वे भिखारी को पहनने के लिये दे दी और उसे दोबारा न आने को बोल दिया। भिखारी ने बच्चों को आशीर्वाद दिया। उसने अपने पाँव उन चप्पलों में डाले तथा शीघ्रता से निकल गया।

संगीत मास्टर ने बरामदे में अपनी चप्पलें खोजीं। परन्तु, वे वहाँ पर नहीं थी। वह बोला उसकी चप्पलें बिल्कुल नई थी तथा महँगी भी।

वह घर के अन्दर गई और गोपू मामा की नयी चप्पलें ले आई। उसने अपने बेटे रवि की ओर से मास्टर से क्षमा माँग ली। संगीत मास्टर की आँखें खुशी से चमक गई। उसने चप्पलें पहनी और बच्चों को बन्दर कहा। माँ को रवि को बन्दर कहना बुरा लगा।

वह घर के अन्दर गई। उसने परमात्मा को धन्यवाद दिया कि गोपू मामा की चप्पलें वहां थीं। पर उसे यह सोचकर हँसी आ गई कि गोपू घर पर अपनी चप्पलें न पाकर आग-बबूला हो गया। माँ ने कहा कि सारा दोष वह अपने ऊपर ले लेगी।